🇹🇼
East Asia
Ranked #17

Taiwan

Level 1 for dedicated vegan restaurants and supermarket shopping; less straightforward if you rely on night markets or traditional Taiwanese cooking.

DIFFICULTY
1
2
3
4
5
6
7
8
Easiest → Near Impossible

Taiwan's labelling system is among the world's strictest — but 素 on a restaurant menu does not mean vegan. Learn to read the six tiers before you go.

Self-Catering
Excellent — Taiwan's six-tier labelling system and well-stocked supermarkets make packaged food shopping highly reliable
Vegan Scene
Exceptional — among the highest densities of dedicated vegan restaurants per capita globally; Taipei leads all of East Asia
Hidden Risk
Medium — 素 (vegetarian) commonly includes egg and dairy; oyster sauce and lard invisible in traditional venues and night markets
Language
Medium — Mandarin required outside tourist areas; English widely spoken in Taipei and most dedicated vegan restaurants; less reliable at traditional night markets
Traveller Note

What the rank meansTaiwan sits at #17 overall — a ranking earned primarily by its labelling infrastructure and the extraordinary density of dedicated vegan restaurants, not by the ease of eating in traditional venues. Taipei scores considerably higher at city level; outside the main urban centres, the country ranking is the more accurate guide.

CoverageThis page covers Taiwan (officially the Republic of China, ROC), including the main island and its administered archipelagos — Penghu, Kinmen, and Matsu. Mainland China (the People's Republic) is covered separately.

Label lawTaiwan legally defines six vegetarian categories for packaged food — the world's strictest system. The five sub-categories below fully vegan (蛋素, 奶素, 奶蛋素, 五辛素, 植物五辛素) all permit animal products. Look for 全素 or the newly launched national vegan certification mark 全植物素 (launched early 2026) on packaged products. For older stock, 純素 (pure vegetarian, fully plant-based) is the equivalent to seek out. Always check labels — "素" alone on a package does not confirm vegan.

The 素 trapIn restaurant settings, 素 means Buddhist vegetarian — a tradition that commonly includes egg and dairy. A dish or menu labelled 素 without further qualification requires direct confirmation. Ask specifically for 全素 and follow up on oyster sauce and cooking fat separately.

Practical ruleDo not rely on 素 restaurant labels, Buddhist temple canteens, or night market stalls without confirming 全素 status — egg, dairy, oyster sauce, and lard are invisible on the menu and present throughout traditional Taiwanese cooking.

The Real Challenge

What's Hiding in the Kitchen

素 / Sù — Buddhist Vegetarian Label
Everywhere
素 · vegetarian in Buddhist tradition, not vegan by default

Taiwan's 素 label means Buddhist vegetarian — not vegan — and routinely includes egg and dairy. The six-tier system places 全素 (fully vegan) at the top, while 蛋素, 奶素, 奶蛋素, and 五辛素 all permit animal products. A restaurant or product labelled simply 素 requires direct confirmation. Always ask for 全素 or 全植物素 specifically.

temple restaurants · Buddhist canteens · packaged snacks · restaurant menus · buffet displays
蠔油 / Háoyóu — Oyster Sauce
Very Common
蠔油 · default stir-fry flavouring in Taiwanese restaurant kitchens

Oyster sauce is the default flavouring in Taiwanese stir-fries and vegetable dishes, including many labelled vegetarian. It appears in braised tofu, stir-fried greens, and noodle dishes without a visible meat signal on the menu. Many kitchens stock vegetarian oyster sauce — asking directly usually prompts an easy swap. Confirm before ordering any stir-fried vegetable dish.

stir-fried greens · braised tofu · rice bowls · noodle dishes · dipping sauces
豬油 / Zhūyóu — Pork Lard
Very Common
豬油 · traditional cooking fat in night market and traditional restaurant cooking

Pork lard is the traditional cooking fat in Taiwanese night market cooking and non-specialist restaurants — invisible on the menu. Scallion pancakes (蔥油餅), pan-fried noodles, and fried rice at night market stalls are commonly prepared with lard rather than vegetable oil. Dedicated vegan restaurants use plant oil as standard — the risk is at traditional stalls and non-specialist venues.

scallion pancakes · night market stalls · fried rice · pan-fried noodles · traditional snacks
柴魚 / 蝦米 — Dried Bonito & Dried Shrimp
Common
柴魚 (bonito flakes) · 蝦米 (dried shrimp) · broth base and garnish in soups and braised dishes

Dried bonito flakes and dried shrimp are used as invisible broth base and garnish in soups, congee, and braised dishes — neither announces itself on the menu. Dipping sauces and pickled vegetables occasionally carry shrimp paste. Both are common in otherwise plant-heavy dishes at traditional restaurants and hawker-style venues. Confirm broth base before ordering any soup or noodle dish.

soups · congee · braised tofu · pickled vegetables · dipping sauces
Full East Asia hidden ingredient guide →
Language
Say This at the Restaurant
我是全素食者,不吃肉、魚、海鮮、蛋或奶製品。
Wǒ shì quán sù shí zhě, bù chī ròu, yú, hǎixiān, dàn huò nǎi zhìpǐn. waw shir chywen soo shir jer, boo chir row, yü, high-syen, dan hwaw nye jer-pin
I am fully vegan — no meat, fish, seafood, egg or dairy
這道菜是全素的嗎?
Zhè dào cài shì quán sù de ma? jer dow tsai shir chywen soo der ma
Is this dish fully vegan (全素)?
這有加蠔油嗎?可以換素蠔油嗎?
Zhè yǒu jiā háoyóu ma? Kěyǐ huàn sù háoyóu ma? jer yo jya how-yo ma? ker-yee hwunn soo how-yo ma
Does this have oyster sauce? Can you use vegetarian oyster sauce?
這是用豬油還是植物油炒的?
Zhè shì yòng zhūyóu háishì zhíwùyóu chǎo de? jer shir yong joo-yo high-shir jer-woo-yo chow der
Is this cooked in lard or vegetable oil?
請用植物油,不要豬油。
Qǐng yòng zhíwùyóu, bùyào zhūyóu. ching yong jer-woo-yo, boo-yow joo-yo
Please use vegetable oil — no lard
這有含蛋或奶製品嗎?
Zhè yǒu hán dàn huò nǎi zhìpǐn ma? jer yo han dan hwaw nye jer-pin ma
Does this contain egg or dairy?
湯底有魚或蝦嗎?
Tāng dǐ yǒu yú huò xiā ma? tung dee yo yü hwaw shya ma
Does the broth contain fish or shrimp?
你們有全素菜單嗎?
Nǐmen yǒu quán sù càidān ma? nee-men yo chywen soo tsai-dan ma
Do you have a fully vegan menu?
如果方便的話:這道菜是和肉或魚共用鍋子炒的嗎?
Rúguǒ fāngbiàn de huà: zhè dào cài shì hé ròu huò yú gòng yòng guōzi chǎo de ma? Full wording in phrasebook →
If this matters to you: shared wok with meat or fish?
我不能吃肉、魚、蛋或奶製品——這對我的健康很重要。
Wǒ bù néng chī ròu, yú, dàn huò nǎi zhìpǐn — zhè duì wǒ de jiànkāng hěn zhòngyào. Full wording in phrasebook →
I cannot eat meat, fish, eggs or dairy — important for my health
Survival Guide

What Actually Works

🌿
Use HappyCow and ihergo.com to find 全素 restaurants

Taiwan has one of the highest densities of dedicated fully vegan restaurants per capita globally. HappyCow and the local app ihergo.com both list verified 全素 venues. Taipei alone has a large concentration of options spread across the city; Kaohsiung, Taichung, and Tainan are also well served. In dedicated restaurants, no further confirmation is needed beyond checking the tier label at the door.

01
🏷️
Learn the six-tier label system for packaged food

Look for 全素 or 全植物素 on packaged products — the newly launched national vegan certification introduced in early 2026. On older stock, 純素 (pure vegetarian) is the equivalent. Anything labelled 蛋素, 奶素, 奶蛋素, or 五辛素 contains animal products. Taiwan's allergen labelling on most packaged supermarket products is clear and consistently applied — always read the label regardless.

02
🏪
Convenience stores are a reliable island-wide fallback

7-Eleven and FamilyMart operate across the island and stock a growing range of vegan snacks, bento boxes, and meal items with clear 素 sub-labels. Larger branches in cities carry a wider selection. Useful for rural areas, long train journeys, and anywhere outside a major vegan restaurant cluster. Check the label tier — not all 素 items are 全素.

03
🗣️
In non-specialist restaurants, ask two questions, not one

Stating 全素 alone is not sufficient at a traditional Taiwanese restaurant — follow up with separate questions on oyster sauce and cooking fat. Many kitchens stock vegetarian oyster sauce and are willing to swap; most will use vegetable oil if asked explicitly. The asking matters: without the second question, lard and 蠔油 remain invisible. Use the phrase table above for exact wording.

04
Know Before You Go

Where It Gets Harder

Taiwan's Level 1 ranking reflects its dedicated vegan restaurant network and labelling infrastructure — not the ease of eating at a night market stall or a traditional Taiwanese noodle shop. These are the scenarios where friction rises sharply.

🏮
Night Markets
Iconic street food is mostly built on animal products

Night markets are Taiwan's most celebrated food experience — and the hardest environment for vegans. Oyster omelette (蚵仔煎), braised pork rice (滷肉飯), scallion pancakes, and stinky tofu are typically prepared with lard, egg, or fish-based stock. Some stalls now display 全素 signage, but these are exceptions. Seek them out specifically rather than trying to adapt standard dishes.

🍜
Traditional Restaurants
Lard is the default fat; ask before ordering

Traditional Taiwanese noodle shops and rice restaurants use pork lard as the default cooking fat — it is rarely mentioned on the menu. Fried rice, pan-fried noodles, and rice congee at non-specialist venues are the highest-risk dishes. Outside the city, staff may have limited experience with the distinction between 素 and 全素. Ask 有沒有用豬油 before ordering.

🛕
Buddhist Restaurants
Many include egg and dairy — confirm the tier on entry

Buddhist vegetarian restaurants are a genuine asset in Taiwan — but most operate at 奶蛋素 (lacto-ovo vegetarian) rather than 全素. The 素 signage at the door does not automatically mean vegan. Check the tier label displayed at entry or ask which tier the kitchen operates at. Restaurants explicitly displaying 全素 or 全植物素 certification are safe; those displaying only a general 素 sign require direct confirmation.

🏔️
Rural and East Coast Areas
Outside major centres: convenience store first, restaurant second

Outside Taipei, Kaohsiung, and the main university cities, dedicated 全素 restaurants become sparse. The east coast tourist corridor — Hualien, Taroko Gorge, and the coastal highway — has a small but growing vegan-friendly scene in Hualien town, but limited options in transit. Convenience stores (7-Eleven and FamilyMart are everywhere across the island) are the reliable fallback outside major centres.

Vegan Hotspots
View on HappyCow
Is this ranking right?
Does Taiwan at #17 feel accurate? Tell us if the ranking seems off.
Browse All Destinations

Find your next trip

250+ countries, territories & islands ranked by vegan difficulty

Browse all rankings ›