How to Order Vegan Food Abroad in 35 Languages | Vegan Travel Guide
1Bookmark this page. You'll need it more than once.
2Show, don't just say. Accents vary. Text is clear.
3You're not being fussy. You're being clear.
Term:
ClearMixedPoor
Traps:
LowMediumHigh

German

Germany, Austria, Switzerland

ClearLow

Ich bin vegan

ikh bin VAY-gahn

Full exclusions

Ohne Fleisch, Geflügel, Fisch oder Meeresfrüchte. Ohne Milchprodukte, Eier, Honig oder Gelatine.

OH-nuh flysh, guh-FLEW-gel, fish OH-der MEH-res-frookh-tuh

French

France, Belgium, Switzerland, Quebec

ClearLow

Je suis vegan

zhuh swee vay-GAHN

Note: "Végétalien" is the diet-specific term, but "vegan" is widely understood in cities.

Full exclusions

Sans viande, volaille, poisson ni fruits de mer. Sans produits laitiers, œufs, miel ni gélatine.

sohn vee-AHND, vo-LIE, pwah-SOHN nee frwee duh mehr

Dutch

Netherlands, Belgium (Flanders)

ClearLow

Ik ben veganist

ik ben vay-gah-NIST

Good news: The Netherlands has excellent vegan awareness. Menus often mark vegan options.

Full exclusions

Geen vlees, gevogelte, vis of zeevruchten. Geen zuivel, eieren, honing of gelatine.

Swedish

Sweden, Norway, Denmark, Finland

ClearLow

Jag är vegan

yah air VAY-gahn

Note: Scandinavia has high vegan awareness. Norwegian and Danish are very similar.

Full exclusions

Inget kött, fågel, fisk eller skaldjur. Inga mejeriprodukter, ägg, honung eller gelatin.

Spanish

Spain, Mexico, Argentina, Chile, Colombia

ClearMedium

Soy vegano / vegana

soy veh-GAH-no / veh-GAH-na

Watch: Lard in Mexico/Central America

Beans, tortillas, tamales, rice often cooked in pork fat (manteca).

¿Tiene manteca?

"Does it have lard?" — tee-EN-eh man-TEH-ka

Full exclusions

Sin carne, aves, pescado ni mariscos. Sin lácteos, huevos, miel ni gelatina.

Portuguese

Portugal, Brazil

ClearMedium

Sou vegano / vegana

soh veh-GAH-noo / veh-GAH-nah

Watch: Hidden animal fats

Portugal uses lard (banha) in pastries. Brazil uses bacon fat in rice and feijoada.

Tem banha? Tem caldo de carne?

"Lard? Meat stock?" — teng BAH-nya, teng KAL-doo deh KAR-neh

Full exclusions

Sem carne, aves, peixe ou frutos do mar. Sem laticínios, ovos, mel ou gelatina.

VTG Destinations

Italian

Italy, San Marino, Ticino

ClearMedium

Sono vegano / vegana

SOH-noh veh-GAH-noh / veh-GAH-nah

Watch: Parmesan everywhere

Parmigiano added by default to pasta, risotto, soups. Fresh pasta has egg. Pesto has cheese.

Senza formaggio, per favore

"Without cheese, please" — SEN-tsa for-MAH-joh

Good news: Pizza marinara is traditionally vegan. Many pizzerias offer vegan cheese.

Full exclusions

Senza carne, pollame, pesce o frutti di mare. Senza latticini, uova, miele o gelatina.

VTG Destinations

Greek

Greece, Cyprus

ClearMedium

Είμαι βίγκαν

EE-may VEE-gan

Watch: Feta and yogurt

Greek salads have feta by default. Tzatziki accompanies everything. Honey on desserts.

Χωρίς τυρί, χωρίς γιαούρτι

"No cheese, no yogurt" — ho-REES tee-REE, ho-REES yah-OOR-tee

Strategy: Ask for "nistisimo" (fasting food) — excludes all animal products during Orthodox fasts.

Full exclusions

Χωρίς κρέας, πουλερικά, ψάρι ή θαλασσινά. Χωρίς γαλακτοκομικά, αυγά, μέλι ή ζελατίνη.

VTG Destinations

Turkish

Turkey

ClearMedium

Ben veganım

ben veh-gah-NUHM

Watch: Yogurt and butter

Yogurt served with most dishes. Butter in rice, vegetables, pastries. Meat stock in soups.

Yoğurt yok, tereyağı yok

"No yogurt, no butter" — yo-OORT yok, teh-reh-ya-UH yok

Good news: Many naturally vegan mezze: hummus, baba ganoush, dolma (check for meat).

Full exclusions

Et yok, tavuk yok, balık yok, deniz ürünleri yok. Süt ürünleri yok, yumurta yok, bal yok.

VTG Destinations

Polish

Poland

ClearMedium

Jestem weganinem / weganką

YES-tem veh-gah-NEE-nem / veh-GAN-koh

Watch: Lard and sour cream

Smalec (lard) for frying. Śmietana (sour cream) with pierogi, soups, everything.

Bez smalcu, bez śmietany

"No lard, no sour cream" — bez SMAL-tsoo, bez shmyeh-TAH-nee

Good news: Warsaw and Krakow have thriving vegan scenes. Milk bars offer cheap vegan options.

Full exclusions

Bez mięsa, drobiu, ryb lub owoców morza. Bez nabiału, jajek, miodu lub żelatyny.

VTG Destinations

Czech

Czechia

ClearMedium

Jsem vegan

sem VEH-gan

Watch: Lard and cream

Sádlo (lard) used extensively. Smetana (cream) with everything. Dumplings often contain egg.

Bez sádla, bez smetany

"No lard, no cream" — bez SAHD-la, bez SMEH-ta-nee

Full exclusions

Bez masa, drůbeže, ryb nebo mořských plodů. Bez mléčných výrobků, vajec, medu nebo želatiny.

VTG Destinations

Hungarian

Hungary

ClearMedium

Vegán vagyok

VEH-gahn VAH-dyok

Watch: Lard and sour cream

Zsír (lard) for frying. Tejföl (sour cream) with everything including goulash.

Zsír nélkül, tejföl nélkül

"No lard, no sour cream" — zheer NEL-kool, TAY-fool NEL-kool

Full exclusions

Hús, baromfi, hal vagy tenger gyümölcsei nélkül. Tejtermékek, tojás, méz vagy zselatin nélkül.

VTG Destinations

Russian

Russia

ClearMedium

Я веган

ya VEH-gan

Watch: Smetana and salo

Сметана (sour cream) with everything. Сало (lard) for frying. Mayonnaise in salads.

Без сметаны, без сала

"No sour cream, no lard" — byez smeh-TAH-nee, byez SAH-la

Full exclusions

Без мяса, птицы, рыбы или морепродуктов. Без молочных продуктов, яиц, мёда или желатина.

VTG Destinations

Croatian

Croatia, Serbia, Bosnia, Montenegro

ClearMedium

Ja sam vegan

yah sahm VEH-gahn

Watch: Dairy-heavy cuisine

Kajmak (creamy spread), sir (cheese), pavlaka (sour cream) everywhere. Meat stock common.

Bez mliječnih proizvoda

"Without dairy" — bez mlee-YECH-neekh pro-EEZ-vo-da

Note: Croatian, Serbian, Bosnian, Montenegrin are mutually intelligible.

Full exclusions

Bez mesa, peradi, ribe ili morskih plodova. Bez mliječnih proizvoda, jaja, meda ili želatine.

VTG Destinations

Hebrew

Israel

MixedLow

אני טבעוני / טבעונית

ah-NEE tiv-oh-NEE (m) / tiv-oh-NEET (f)

Good news: Israel has one of the world's highest vegan populations. Tel Aviv is exceptionally vegan-friendly.
Watch: Dairy in unexpected places

Kosher separation means dairy and meat are separate, but dairy appears in many "pareve" contexts. Outside Tel Aviv, awareness drops.

Full exclusions

בלי בשר, עוף, דגים או פירות ים. בלי מוצרי חלב, ביצים, דבש או ג׳לטין.

VTG Destinations

Korean

South Korea

MixedMedium

저는 비건이에요

juh-neun BEE-gun-ee-eh-yo

Watch: Hidden seafood

Anchovy stock (myeolchi) and fish sauce (jeotgal) in kimchi, soups, stews. Many banchan contain seafood.

멸치 없이, 젓갈 없이

"No anchovy, no fish sauce" — myuhl-chee uhp-shee, juht-gahl uhp-shee

Strategy: Buddhist temple food (사찰음식) is reliably vegan and sophisticated.

Full exclusions

고기 없이, 닭고기 없이, 생선 없이, 해산물 없이. 유제품 없이, 계란 없이, 꿀 없이.

VTG Destinations

Mandarin

China, Taiwan, Singapore

MixedMedium

我吃全素

woh chir chwan-soo

Watch: Oyster sauce and lard

蚝油 (oyster sauce) in most stir fries. 猪油 (lard) in rice, pastries, dumplings. Chicken powder common.

不要蚝油,不要猪油

"No oyster sauce, no lard" — boo yow how-yo, boo yow joo-yo

Strategy: Buddhist vegetarian restaurants (素食餐厅) are common. Taiwan has exceptional vegan options.

Full exclusions

不吃肉,不吃鸡,不吃鱼,不吃海鲜。不吃奶制品,不吃蛋,不吃蜂蜜。

VTG Destinations

Cantonese

Hong Kong, Macau, Guangdong

MixedMedium

我食全素

ngo sik chyun sou

Watch: Oyster sauce everywhere

蠔油 (hou yau) default for veg dishes. Dried shrimp in noodle soups. Dim sum often has hidden pork/shrimp.

唔要蠔油,唔要豬油

"No oyster sauce, no lard" — mm yiu hou yau, mm yiu jyu yau

Full exclusions

唔食肉,唔食雞,唔食魚,唔食海鮮。唔食奶類,唔食蛋,唔食蜜糖。

VTG Destinations

Arabic

UAE, Qatar, Jordan, Lebanon, Morocco

PoorMedium

أنا نباتي صرف

AH-na nah-bah-TEE sarf

"Nabati" means vegetarian

نباتي (nabati) alone = vegetarian. Add صرف (sarf/strict) for vegan. Samn (clarified butter) in rice/pastries. Dialect varies — show text.

بدون سمن، بدون حليب

"No butter, no milk" — bidoon samn, bidoon haleeb

Full exclusions

بدون لحم، بدون دجاج، بدون سمك، بدون مأكولات بحرية. بدون حليب، بدون بيض، بدون عسل.

Swahili

Kenya, Tanzania, Zanzibar

PoorMedium

Mimi ni mboga tu

MEE-mee nee mm-BOH-ga too

No word for vegan

"Mboga tu" = vegetables only, doesn't exclude dairy/eggs. Meat stock in bean dishes. Dried fish in stews.

Bila nyama, bila samaki, bila maziwa, bila mayai

"No meat, fish, milk, eggs" — BEE-la NYAH-ma, BEE-la sah-MAH-kee, BEE-la mah-ZEE-wa, BEE-la mah-YAH-ee

Strategy: Indian restaurants are safest. Coastal food uses coconut milk. Self-catering from markets is reliable.

Full exclusions

Bila nyama, bila kuku, bila samaki. Bila maziwa, bila mayai, bila asali.

VTG Destinations

Amharic

Ethiopia

MixedMedium

የጾም ምግብ ብቻ እበላለሁ

yeh-TSOM muh-GUB buh-CHA uh-beh-LAH-leh-hoo

Watch: Niter kibbeh (spiced butter)

Niter kibbeh is in most dishes outside fasting periods. Clarified butter added to lentils, vegetables, stews.

ያለ ቅቤ፣ ያለ ወተት

"Without butter, without milk" — yah-LEH kuh-BEH, yah-LEH wuh-TET

Strategy: Ask for "yetsom" (fasting food). Orthodox Christians fast over 200 days/year — most restaurants serve vegan food during these periods.

Full exclusions

ያለ ሥጋ፣ ያለ ዶሮ፣ ያለ ዓሣ። ያለ ወተት፣ ያለ እንቁላል፣ ያለ ማር፣ ያለ ቅቤ።

VTG Destinations

Japanese

Japan, Okinawa

MixedHigh

私はヴィーガンです

watashi wa VEE-gahn des

Critical: Dashi is in everything

Dashi (fish stock) is in miso soup, ramen, simmered vegetables, rice seasonings. Saying "vegan" is not enough.

だしも使わないでください

"Please don't use dashi" — dashi mo tsukawanaide kudasai

Reliable: Buddhist shojin ryori restaurants. Indian restaurants in Japan don't use dashi.

Full exclusions

肉、鶏肉、魚介類は食べません。乳製品、卵、はちみつも食べません。

VTG Destinations

Thai

Thailand

MixedHigh

ผม/ฉัน กินเจ

pom/chan gin jay

Critical: Fish sauce in everything

น้ำปลา (nam pla) is the backbone — curries, stir fries, soups, salads, desserts. Shrimp paste (กะปิ) equally pervasive.

ไม่ใส่น้ำปลา ไม่ใส่กะปิ

"No fish sauce, no shrimp paste" — mai sai nam pla, mai sai kapi

Strategy: Yellow "เจ" (jay) flags during vegetarian festivals (Sept/Oct). Jay stalls are reliably vegan.

Full exclusions

ไม่กินเนื้อสัตว์ ไม่กินไก่ ไม่กินปลา ไม่กินอาหารทะเล ไม่กินนม ไม่กินไข่ ไม่กินน้ำผึ้ง

Vietnamese

Vietnam

PoorHigh

Tôi ăn chay

toy an chai

Critical: Fish sauce is the foundation

Nước mắm in virtually everything — pho, stir fries, dipping sauces, marinades. "Ăn chay" understood but must exclude fish sauce.

Không nước mắm, không trứng

"No fish sauce, no egg" — kohng nook mahm, kohng troong

Strategy: Buddhist restaurants (quán chay) are common and usually safe. 1st and 15th of lunar month many places serve vegetarian.

Full exclusions

Không thịt, không gà, không cá, không hải sản. Không sữa, không trứng, không mật ong.

VTG Destinations

Lao

Laos

PoorHigh

ຂ້ອຍກິນເຈ

khoy gin jeh

Critical: Padaek is the foundation

Padaek (ປາແດກ) — fermented fish paste — is the backbone of Lao cuisine. More pungent than Thai fish sauce. In everything from laap to soups.

ບໍ່ໃສ່ປາແດກ ບໍ່ໃສ່ນ້ຳປາ

"No padaek, no fish sauce" — bor sai pa-daek, bor sai nam pa

Strategy: Buddhist temple food is safe. Luang Prabang has some vegan-aware tourist restaurants.

Full exclusions

ບໍ່ກິນຊີ້ນ ບໍ່ກິນໄກ່ ບໍ່ກິນປາ ບໍ່ກິນອາຫານທະເລ ບໍ່ກິນນົມ ບໍ່ກິນໄຂ່ ບໍ່ກິນນ້ຳເຜິ້ງ

VTG Destinations

Indonesian

Indonesia, Bali

MixedHigh

Saya vegan

SAH-ya VEE-gan

Critical: Shrimp paste everywhere

Terasi (shrimp paste) in most sambals and dishes. Ikan bilis (dried anchovies) common. Egg in nasi goreng.

Tanpa terasi, tanpa ikan

"No shrimp paste, no fish" — TAN-pa tuh-RAH-see, TAN-pa EE-kan

Strategy: Bali has good vegan awareness. Tempeh and tofu are local staples.

Full exclusions

Tanpa daging, tanpa ayam, tanpa ikan, tanpa makanan laut. Tanpa susu, tanpa telur, tanpa madu.

VTG Destinations

Malay

Malaysia, Brunei

MixedHigh

Saya vegan

SAH-ya VEE-gan

Critical: Belacan everywhere

Belacan (shrimp paste) in most sambals and curries. Ikan bilis (anchovies) in nasi lemak. Egg in roti and noodles.

Tanpa belacan, tanpa ikan bilis

"No shrimp paste, no anchovies" — TAN-pa buh-LAH-chan, TAN-pa EE-kan BEE-lis

Strategy: Indian-Malaysian restaurants are often safer. Chinese vegetarian exists but may use oyster sauce.

Full exclusions

Tanpa daging, tanpa ayam, tanpa ikan, tanpa makanan laut. Tanpa susu, tanpa telur, tanpa madu.

VTG Destinations

Tagalog

Philippines

MixedHigh

Vegan ako

VEE-gan ah-KOH

Critical: Patis and bagoong everywhere

Patis (fish sauce) and bagoong (shrimp paste) are foundational. Used in adobo, sinigang, kare-kare, and most vegetable dishes.

Walang patis, walang bagoong

"No fish sauce, no shrimp paste" — wah-LAHNG pah-TIS, wah-LAHNG bah-goh-ONG

Strategy: English works for explaining, but cooks default to fish sauce. Chinese vegetarian restaurants in Manila are safest.

Full exclusions

Walang karne, walang manok, walang isda, walang pagkaing-dagat. Walang gatas, walang itlog, walang pulot-pukyutan.

VTG Destinations

Khmer

Cambodia

PoorHigh

ខ្ញុំញ៉ាំបួស

knyom nyam buos

Critical: Prahok and fish sauce

Prahok (fermented fish paste) is the backbone of Khmer cuisine. Fish sauce (tuk trey) equally pervasive. "Nyam buos" = eating like a monk.

អត់ប្រហុក អត់ទឹកត្រី

"No prahok, no fish sauce" — ot prahok, ot tuk trey

Strategy: Siem Reap has vegan-friendly spots for tourists. Buddhist monastery food is safe. Indian restaurants reliable.

Full exclusions

អត់សាច់ អត់មាន់ អត់ត្រី អត់អាហារសមុទ្រ។ អត់ទឹកដោះគោ អត់ពង អត់ទឹកឃ្មុំ។

Hindi

India (North)

PoorHigh

मैं वीगन हूँ

main VEE-gun hoon

Critical: Ghee is everywhere

"Vegetarian" in India = lacto vegetarian. Ghee is sacred — in dal, rice, roti, vegetables, sweets, chai. Cooks add it without asking.

घी नहीं, दूध नहीं, पनीर नहीं

"No ghee, no milk, no paneer" — ghee nah-HEE, doodh nah-HEE, pa-NEER nah-HEE

Strategy: South Indian food uses coconut oil. Ask "Tel mein?" (in oil?). Self-catering is reliable.

Full exclusions

दूध नहीं, घी नहीं, मक्खन नहीं, दही नहीं, पनीर नहीं, शहद नहीं

VTG Destinations

Tamil

Tamil Nadu, Puducherry, N. Sri Lanka

PoorHigh

நான் வீகன்

naan VEE-gan

Critical: Ghee, curd, and coastal fish

Ghee (நெய்) in dosas, sweets, rice. Curd (தயிர்) served with every meal. Coastal areas add fish to "vegetarian" dishes.

நெய் வேண்டாம், தயிர் வேண்டாம்

"No ghee, no curd" — ney VEN-daam, thayir VEN-daam

Strategy: Tamil Nadu uses more coconut oil than North India — ask "எண்ணெய்யில்?" (in oil?).

Full exclusions

இறைச்சி இல்லை, கோழி இல்லை, மீன் இல்லை, கடல் உணவு இல்லை. பால் இல்லை, முட்டை இல்லை, தேன் இல்லை, நெய் இல்லை.

Malayalam

Kerala, India

PoorHigh

ഞാൻ വീഗൻ ആണ്

nyaan VEE-gan AAN

Critical: Fish in everything

Kerala is a coastal state — fish curry (മീൻ കറി) is staple food. Fish stock sneaks into "vegetarian" dishes.

മീൻ വേണ്ട, മീൻ വെള്ളം വേണ്ട

"No fish, no fish stock" — meen VEN-da, meen VEL-lam VEN-da

Good news: Kerala traditionally uses coconut oil, not ghee — safer than North India. Ayurvedic resorts often cater to vegans.

Full exclusions

ഇറച്ചി വേണ്ട, കോഴി വേണ്ട, മീൻ വേണ്ട, കടൽ വിഭവങ്ങൾ വേണ്ട. പാൽ വേണ്ട, മുട്ട വേണ്ട, തേൻ വേണ്ട.

VTG Destinations

Nepali

Nepal

PoorHigh

म भिगन हुँ

ma VEE-gan hoon

Critical: Same ghee culture as India

Ghee in dal bhat (national dish), butter in momo dough, curd (dahi) with meals. Milk tea is default.

घिउ छैन, दूध छैन

"No ghee, no milk" — ghee-oo CHAI-na, doodh CHAI-na

Strategy: Thamel has vegan-aware restaurants. Tibetan Buddhist restaurants usually safe. Specify "tel ma" (in oil).

Full exclusions

मासु छैन, माछा छैन, दूध छैन, अण्डा छैन, मह छैन, घिउ छैन

VTG Destinations

Sinhala

Sri Lanka

PoorHigh

මම වීගන්

mama VEE-gan

Critical: Maldive fish everywhere

Umbalakada (dried tuna) is base flavoring in curries, sambols, pol sambol. So fundamental cooks don't mention it.

උම්බලකඩ නෑ, කිරි නෑ

"No Maldive fish, no milk" — um-ba-la-KA-da neh, KEE-ree neh

Strategy: Ask for "maalu nathi" AND "umbalakada nathi" specifically. Buddhist poya days have vegetarian food. Indian restaurants safer.

Full exclusions

මස් නෑ, කුකුල් මස් නෑ, මාළු නෑ, මුහුදු ආහාර නෑ។ කිරි නෑ, බිත්තර නෑ, මී පැණි නෑ။

VTG Destinations